2012年2月4日土曜日

あの小林さんがチキン・ウィング早食い競争で優勝:ニュースの見出し

ハンバーガー早食い競争で世界的に有名な小林さんが今度はチキン・ウィング早食い競争で優勝というニュースが流れているのに、なぜか気がついた。

面白いのは「見出し」である。各種ニュースの見出しを眺めてみた。

早食いのことを「down」というらしい。
どうやら「平らげる」「かきこむ」というようなイメージである。淡々と「eat」も多い。

「devour 」「demolish」「scarf」なんていう単語には馴染みがないが、ニュース見出しでは複数見かけた。scarfは調べるとあの首にまくスカーフのことだが、動詞になるとみっともない意味でがつがつ食うとか、くすねるかっぱらうという意味が主たるものだ。意外だな。

Kobayashi downs record 337 wings at Pa. Wing Bowl

Kobayashi eats record 337 chicken wings | Inquirer News


Kobayashi devours record 337 wings at Wing Bowl | Regional ...

Takeru Kobayashi demolishes 337 chicken wings, is king of Wing ...

New Record: Kobayashi Scarfs 337 Chicken Wings - In just half an ...


最後の見出しはWで韻を踏んでいるが、いささかしつこすぎるような気がする。

Kobayashi Wins Wing Bowl XX With 337 Wings

0 件のコメント: